| |

2. background
This first hour-long concert was presented to a live audience at the Auditorio Colegio Mayor Juan Luis Vives of the Universidad Autónoma in Madrid, Spain on December 17, 2004. The performance began In Madrid with readings led on-stage
by the artist Miguel Ramos. Three themes ran through these spoken texts: language,
time and distance. The performance was divided into three 20 minute
movements, one for each theme. The spoken text was sent out over the
internet as streaming mp3 data. Participants in Italy, the US
and Germany listened to the stream, manipulated it in a variety of ways and sent
the altered version back to Madrid. The participants followed a score which
indicated at what times they should start and stop their streams in the
three movements during the performance.

Click the image to see the
graphic score.
The streams that arrived back in Madrid were mixed by an on-stage mixing
team, but also by special Sim-Trans software developed by Willy Whip
of Nantes, France. (see Software section) The shape of
the final piece was determined partly by human intentionality (the sensibility
of the remote sound artists and the on-stage mixing team) and partly
by a machine (the Sim-Trans software) which acts outside of the control
or desires of the participants. So, it is like a language which evolves
through the nurturing of its host culture but cannot escape unpredictable
outside influences such as time, migration, education, poverty, affluence,
popular culture, high culture, media, etc.
|
|
The shape of Simultaneous Translation
was influenced by the comparison
of three forms of diagramming.
1. Language maps

2. Diagrams drawn to show
the relationship of the participants
and the host site in Madrid

3. Maps of data from the internet.
Traceroute maps, ISP maps,
backbone maps, etc.

|